Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Groups
  • Users
  • Tags
  • Popular
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lumen)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo
  1. Home
  2. Categories
  3. Regular Blogs
  4. an explanation as to why your favorite Japanese songs English lyrics sound bizarre

an explanation as to why your favorite Japanese songs English lyrics sound bizarre

Scheduled Pinned Locked Moved Regular Blogs
5 Posts 2 Posters 91 Views 2 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • YanderemenheraY Offline
    YanderemenheraY Offline
    Yanderemenhera
    But 20$ is 20$ resource center Forum Services
    wrote on last edited by
    #1

    you might have noticed Japanese songs sound like poetry, or more abstract than our language, it's not because the translaters are messing up, the reason is the difference between English and Japanese. if you could understand every word in Japanese you would know that there language is different than ours, and frequently when someone does an English cover to a Japanese song the lyrics are changed drastically to make more sense and to ryme to English speakers.
    the jubi phonic cover of mind brand for example sounds catchy and nice to us English speakers but the songs lyrics are hardly the same as that of the derect English translation.

    owothe mighty
    i do not do edating. especially with kid halve a decade or more younger. please, just don't bother trying to rizz me up
    no offense to edaters. i just dont want to.

    currently i have limited Internet access

    ? 1 Reply Last reply
    0
    • YanderemenheraY Yanderemenhera

      you might have noticed Japanese songs sound like poetry, or more abstract than our language, it's not because the translaters are messing up, the reason is the difference between English and Japanese. if you could understand every word in Japanese you would know that there language is different than ours, and frequently when someone does an English cover to a Japanese song the lyrics are changed drastically to make more sense and to ryme to English speakers.
      the jubi phonic cover of mind brand for example sounds catchy and nice to us English speakers but the songs lyrics are hardly the same as that of the derect English translation.

      ? Offline
      ? Offline
      A Former User
      wrote on last edited by
      #2

      @Yanderemenhera Yup, This Is True!

      1 Reply Last reply
      0
      • YanderemenheraY Offline
        YanderemenheraY Offline
        Yanderemenhera
        But 20$ is 20$ resource center Forum Services
        wrote on last edited by
        #3

        example, わたしのにじゅろのち: derectly translates to "my rainbow blood" but that doesn't make much sense does it? a translater might feel like changing it to "my blood is gay" for us English speakers

        owothe mighty
        i do not do edating. especially with kid halve a decade or more younger. please, just don't bother trying to rizz me up
        no offense to edaters. i just dont want to.

        currently i have limited Internet access

        1 Reply Last reply
        0
        • YanderemenheraY Offline
          YanderemenheraY Offline
          Yanderemenhera
          But 20$ is 20$ resource center Forum Services
          wrote on last edited by
          #4

          in a song i like very much ごめねごめね (i'm sorry, i'm sorry) おにちゃん (onichan) is translated as big bro, おにちゃん means sibling, it doesn't have a particular gender tied to it despite having ちゃん in it and ちゃん (chan) being feminine btw, instead of onichan or sibling its changed to big bro for us westerners

          owothe mighty
          i do not do edating. especially with kid halve a decade or more younger. please, just don't bother trying to rizz me up
          no offense to edaters. i just dont want to.

          currently i have limited Internet access

          1 Reply Last reply
          0
          • YanderemenheraY Offline
            YanderemenheraY Offline
            Yanderemenhera
            But 20$ is 20$ resource center Forum Services
            wrote on last edited by
            #5

            i'm going off of the subs in the official mv for ごめね、ごめね btw

            owothe mighty
            i do not do edating. especially with kid halve a decade or more younger. please, just don't bother trying to rizz me up
            no offense to edaters. i just dont want to.

            currently i have limited Internet access

            1 Reply Last reply
            0
            Reply
            • Reply as topic
            Log in to reply
            • Oldest to Newest
            • Newest to Oldest
            • Most Votes


            • Login

            • Don't have an account? Register

            • Login or register to search.
            • First post
              Last post
            0
            • Categories
            • Recent
            • Groups
            • Users
            • Tags
            • Popular